|
B A N D 3 : D E R E W I G G E S T R I G E |
T O M E 3 : L E P A S S É I S T E |
| Teil 3 |
in Vorbereitung |
en cours de préparation |
| 1 |
Le moyenâgeux |
Mittelalterlich |
| 2 |
Misogynie à part |
Weiberhass beiseit |
| 3 |
Bécassine |
Bekassine |
| 4 |
L'ancêtre |
Der Alte |
| 5 |
Rien à jeter |
Alles an ihr |
| 6 |
Oiseaux
de passage
(Jean
Richepin) |
Zugvögel
(Jean
Richepin) |
| 7 |
La religieuse |
Die Nonne |
| 8 |
La pensée des morts (Alphonse de Lamartine) |
Der Toten Gedenken (Alphonse de Lamartine) |
| 9 |
La rose la bouteille et la
poignée de mains |
Die Rose, die Flasche Wein und
der Händedruck |
| 10 |
Sale petit bonhomme |
Der kleine Widerling |
| 11 |
Fernande |
Lieselotte |
| 12 |
Stances à un cambrioleur |
Elegie für einen Einbrecher |
| 13 |
La ballade des gens qui sont nés
quelque part |
Ballade der Leut mit Heimat am
Hut |
| 14 |
La princesse et le croque-notes |
Prinzessin und Musikus |
| 15 |
Sauf le respect que je vous dois |
Bei allem Respekt |
| 16 |
Le blason |
Das Leibgedicht |
| 17 |
Mourir pour des idées |
Sterben für Ideen |
| 18 |
Quatre‑vingt quinze pour cent |
Fünfundneunzig Prozent |
| 19 |
Les passantes
(Antoine Pol) |
Die
vorbeigehuschten Seelen (Antoine Pol) |
| 20 |
Le roi |
Der König |
| 21 |
A l'ombre des maris |
Im Schatten der Gatten |
| 22 |
Trompe‑la‑mort |
Dem Tod ein Schnippchen |
| 23 |
Les ricochets |
Steinwürfe |
| 24 |
Tempête dans un bénitier |
Sturm im Weihbecken |
| 25 |
Boulevard du Temps qui passe |
Boulevard des Zeitvergehens |
| 26 |
Le modeste |
Bescheiden |
| 27 |
Don Juan |
Don Juan |
| 28 |
Les casseuses |
Die Vandalinnen |
| 29 |
Cupidon s'en fout |
Manchmal ist Amor alles einerlei |
| 30 |
Montélimar |
Montélimar |
| 31 |
Histoire de faussaire |
Eine künstliche Geschichte |
| 32 |
La messe au pendu |
Die Gehenktenmesse |
| 33 |
Lèche‑cocu |
Hahnreischreck |
| 34 |
Les patriotes |
Die Patrioten |
| 35 |
Mélanie |
Melanie |
| 36 |
Quand les cons sont braves |
Ärsche mit Betragen |
| 37 |
Méchante avec de jolis seins |
Bosheit in so schönen Brüsten |
| 38 |
Dieu s'il existe |
Gott wenn’s ihn gibt |
| 39 |
Le vieux Normand |
Der kleinlaute Alte |
| 40 |
Le passéiste |
Der Ewiggestrige |
| 41 |
Ceux qui ne pensent pas comme
nous |
Wer nicht so denkt wie wir |
| 42 |
La visite |
Gäste |
| 43 |
La nymphomane |
Die Nymphomanin |
| 44 |
Clairette et la fourmi |
Heide und die Ameise |
| 45 |
Entre la rue Didot et la rue de
Vanves |
Zwischen der rue Didot und der
rue de Vanves |
| 46 |
L'andropause |
Wechseljahre |
| 47 |
Entre l'Espagne et l'Italie |
Zwischen Spanien und Italien |
| 48 |
La maîtresse d'école |
Die Lehrerin |
| 49 |
Ce n'est pas tout d'être mon
père |
Dich zum Vater zu haben |
| 50 |
Le sceptique |
Der Zweifler |
| 51 |
Retouches à un roman de quatre
sous |
Dreigroschenroman mit
Korrekturen |
| 52 |
Le pêcheur |
Der Angler |
| 53 |
L'antéchrist |
Der Antichrist |
| 54 |
Si seulement elle était jolie |
Wenn sie schön wär |
| 55 |
Le revenant |
Der Totengeist |
| 56 |
Tant qu'il y a des Pyrénées |
So lang es Pyrenäen gibt |
| 57 |
Chansonnette à celle qui reste
pucelle |
Lied für die, die Jungfrau
bleibt |
| 58 |
Le Légion d'Honneur |
Die Ehrenlegion |
| 59 |
S'faire enculer |
A...gef... |
| 60 |
Honte à qui peut chanter |
Oh Schande wer da singt |
| 61 |
Le progrès |
Der Fortschritt |
| 62 |
L'orphelin |
Der Waisenknabe |
| 63 |
Les châteaux de sable |
Sandburgen |
| 64 |
Jeanne Martin |
Jeanne Martin |
| 65 |
Auberge du bon Dieu |
Gottes freies Himmelszelt |
| 66 |
Le chapeau de Mireille |
Der Strohhut von Mireille |