DER  STARKE TOBAK  DES  MONSIEUR BRASSENS
Georges Brassens in deutsch -- übersetzt und gesungen von Ralf Tauchmann





VICTOR HUGO [CHANTÉ PAR GEORGES BRASSENS] ET VICTOR HUGO TOUT SEUL

GASTIBELZA -  LÉGENDE DE LA NONNE - GASTIBELZA 19e SIÈCLE - LES DJINNS - LE BURGRAVE



                                                                           À Paul.

BALLADE ONZIÈME
Victor Hugo


LA CHASSE DU BURGRAVE

Un vieux faune en riait dans sa grotte sauvage.
SEGRAIS.


« Daigne protéger notre chasse,
                     Châsse

De monseigneur saint-Godefroi,
                     Roi !
 
« Si tu fais ce que je désire,
                     Sire,
Nous t'édifierons un tombeau,
                     Beau ;
 
« Puis je te donne un cor d'ivoire,
                     Voire
Un dais neuf à pans de velours,
                     Lourds,
 
« Avec dix chandelles de cire,
                     Sire !
Donc, te prions à deux genoux,
                     Nous,
 
« Nous qui, né de bons gentilshommes,
                     Sommes
Le seigneur burgrave Alexis
                     Six. »
 
Voilà ce que dit le burgrave,
                     Grave,
Au tombeau de saint-Godefroi,
                     Froid.
 
« Mon page, emplis mon escarcelle,
                     Selle
Mon cheval de Calatrava ;
                     Va !
 
« Piqueur, va convier le comte.
                     Conte
Que ma meute aboie en mes cours.
                     Cours !
 
« Archers, mes compagnons de fêtes,
                     Faites
Votre épieu lisse et vos cornets
                     Nets.
 
« Nous ferons ce soir une chère
                     Chère ;
Vous n'y recevrez, maître-queux,
                     Qu'eux.
 
« En chasse, amis ! je vous invite.
                     Vite !
En chasse ! allons courre les cerfs,
                     Serfs !»

Il part, et madame Isabelle,

                     Belle,
Dit gaiement du haut des remparts :
                     « Pars ! »
 
Tous les chasseurs sont dans la plaine,
                     Pleine
D'ardents seigneurs, de sénéchaux
                     Chauds.
 
Ce ne sont que baillis et prêtres,
                     Reîtres
Qui savent traquer à pas lourds
                     L'ours,
 
Dames en brillants équipages,
                     Pages,
Fauconniers, clercs, et peu bénins
                     Nains.
 
En chasse ! – Le maître en personne
                     Sonne.
Fuyez ! voici les paladins,
                     Daims.
 
Il n'est pour vous comte d'empire
                     Pire
Que le vieux burgrave Alexis
                     Six !
 
Fuyez ! – Mais un cerf dans l'espace
                     Passe,
Et disparaît comme l'éclair,
                     Clair !
 
« Taïaut les chiens, taïaut les hommes !
                     Sommes
D'argent et d'or paieront sa chair
                     Cher !
 
« Mon château pour ce cerf ! – Marraine,
                     Reine
Des beaux sylphes et des follets
                     Laids !
 
« Donne-moi son bois pour trophée,
                     Fée !
Mère du brave, et du chasseur
                     Sœur !
 
»Tout ce qu'un prêtre à sa madone
                     Donne,
Moi, je te le promets ici,
                     Si
 
»Notre main, ta serve et sujette,
                     Jette
Ce beau cerf qui s'enfuit là-bas
                     Bas ! »
 
Du Chasseur Noir craignant l’injure,
                     Jure
Le vieux burgrave haletant,
                     Tant

Que déjà sa meute qui jappe
                     Happe,
Et fête le pauvre animal
                     Mal.
 
Il fuit. La bande malévole
                     Vole
Sur sa trace, et par le plus court
                     Court.
 
Adieu clos, plaines diaprées,
                     Prées,
Vergers fleuris, jardins sablés,
                     Blés !
 
Le cerf, s'échappant de plus belle,
                     Bêle ;
Un bois à sa course est ouvert,
                     Vert.
 
Il entend venir sur ses traces
                     Races
De chiens dont vous seriez jaloux,
                     Loups ;
 
Piqueurs, ardentes haquenées,
                     Nées
De ces étalons aux longs crins
                     Craints,
 
Leurs flancs, que de blancs harnois ceignent,
                     Saignent
Des coups fréquents des éperons
                     Prompts.
 
Le cerf, que le son de la trompe
                     Trompe,
Se jette dans les bois épais...
                     Paix !
 
Hélas, en vain !... la meute cherche,
                     Cherche,
Et là tu retentis encor,
                     Cor !
 
Où fuir ? dans le lac ! Il s'y plonge,
                     Longe
Le bord où maint buisson rampant
                     Pend.
 
Ah ! dans les eaux du lac agreste
                     Reste !
Hélas ! pauvre cerf aux abois,
                     Bois !
 
Contre toi la fanfare ameute
                     Meute,
Et veneurs sonnant du hautbois...
                     Bois !
 
Les archers sournois qui t'attendent
                     Tendent
Leurs arcs dans l'épaisseur du bois !...
                     Bois !

Ils sont avides de carnage ;
                     Nage !
C'est ton seul espoir désormais.
                     Mais
 
L'essaim, que sa chair palpitante
                     Tente,
Après lui dans le lac profond
                     Fond.
 
Il sort ! Plus d'espoir qui te leurre !
                     L'heure
Vient où pour toi tout est fini.
                     Ni
 
Tes pieds vifs, ni Saint Marc de Leyde,
                     L'aide
Du cerf qu'un chien, à demi mort,
                     Mord,
 
Ne te sauveront des morsures
                     Sûres
Des limiers ardents de courroux,
                     Roux.
 
Vois ces chiens qu'un serf bas et lâche
                     Lâche,
Vois les épieux à férir prêts,
                     Près !
 
Meurs donc ! la fanfare méchante
                     Chante
Ta chute au milieu des clameurs.
                     Meurs !
 
Et ce soir, sur les délectables
                     Tables,
Tu feras un excellent mets ;
                     Mais
 
On t'a vengé. – Fille d'Autriche
                     Triche
Quand l'hymen lui donne un barbon
                     Bon.
 
Or, sans son hôte le bon comte
                     Compte.
Il revient, quoique fatigué,
                     Gai.
 
Et, tandis que ton sang ruisselle,
                     Celle
Qu'épousa le comte Alexis
                     Six,
 
Sur le front ridé du burgrave
                     Grave,
Pauvre cerf, des rameaux aussi ;
                     Si
 
Qu'au burg vous rentrez à la brune,
                     Brune,
Après un jour si hasardeux,
                     Deux !

                                                                        Für Paul

ELFTE BALLADE
deutsch: Ralf Tauchmann


DES BURGGRAFEN JAGD


Ein alter Faun frohlockte in seiner wilden Grotte.

SEGRAIS.


»Unsere große Jagd behüte

                     bitte,
stehe für uns, Sankt Gottfrieds Schrein,
                     ein!
 
Zum Dank, solltest Du mein Begehren
                     ehren,
sei drauf ein Grabmal schön und fein
                     Dein;
 
auch sei ein Thronhimmel von Samte
                     samte
dem Jagdhorn neu aus Elfenbein
                     Dein,
 
samt zehn Wachskerzen Dir zur Ehre,
                     Herre!
Vor dir knien untertänigst hier
                     Wir,
 
Wir, der hehre Burggraf Alexis
                     Sexus,
edel von Blut, vom Stande her
                     hehr.
«
 
Also sprach der Burggraf am Orte
                     dorte,
wo König Gottfried heilig gut
                     ruht.
 
»Den Mantelsack füll nicht zu knappe,
                     Knappe!
Sattle mein Calatraver Ross!
                     Los!
 
Lauf, Spießknecht, sag dem Fürsten:
                     S dürsten
nach Blut die Hunde mit Gebell!
                     Schnell!

 
Bogschützen, lasst die Pfeilesspitzen
                     blitzen
und eure Hörner putzt zum Dank
                     blank!
 
Heut Abend speist als meine Gäste!
                     Beste
Köche richten euch den Festagsschmaus
                     aus.
 
Auf! Freunde, auf! Zieh’n wir allweilen
                     eilend
zur Jagd! Heut gibt's nach Hatz und Pirsch
                     Hirsch
!«

Er geht. Ihn fordert von den Zinnen
                     drinnen
Frau Isabell noch fröhlich auf:
                     »Lauf!«
 
Die Flur füllt sich mit Seneschallen.
                     Allen
ist heiß, weil man mit Lust die Jagd
                     wagt:

Priester, Richter, Husar’n in groben
                     Roben,
die furchtlos vorm wildesten Bär’n
                     wär’n,
 
währ’nd Damen sich mit Equipagen,
                     Pagen,
buckligen Gnomen, Falkonier'n
                     zier'n.
 
Der Graf selbst stößt ins Horn. Die Herren
                     hören!
Wild! Halt dich von den wilden Herrn
                     fern!
 
Wie unter Alexis dem Sechsten
                     ächzten
die Tiere dieser Grafschaft nie.
                     Flieh!
 
Wild, flieh! – Jedoch ein Hirsch verharret,
                     starret
kurz und sprengt wie der Blitz sofort
                     fort!
 
»Hai Hunde! Hai Tross! Lauft, springet!
                     Bringet
den Hirsch, wenn Ihr Silber und Gold
                     wollt!
 
Für ihn gäb ich mein Schloss samt Golde,
                     holde
irrlichtne Elfenkönigin,
                     hin.
 
Du gute Fee und Jägers Sylphe,
                     Hülfe!
Gib als Trophä’ uns das Geweih
                     bei!
 
Du sollst die gleichen reichen Gaben
                     haben
wie die Madonna, schwör ich Dir
                     hier,
 
nur lass den Hirsch in unsren Händen
                     enden,
die Dir zu Diensten gut Gesind
                     sind!«
 
Aus Furcht vorm Jägergeist des Dunkeln
                     funkeln
des Grafen Augen heiß im Schwur,
                     nur

so lang, bis der kläffenden Meute
                     Beute,
der arme Hirsch, tot und besiegt
                     liegt.
 
Der flieht, dass die vermaledotte
                     Rotte
ihn schnellsten Wegs nicht in die Eng'
                     dräng'.
 
Bald sieht er keine Felder, Heiden,
                     Weiden
und Gärten bunt im Blütenmeer
                     mehr!
 
Knapp entfleucht, lässt er ein Röhren
                     hören;
ihn lädt zur Flucht ein grüner Hain
                     ein.
 
Hinter ihm Hunde, vor der'n wilde
                     Gilde
Ihr Wölfe selbst noch neidverzehrt
                     wärt;
 
Beim Hetzen leiden auch die Hengste
                     Ängste,
sie sprengen unter Treibern dahin,
                     in
 
weißem Harnisch, Blut auf den blanken
                     Flanken,
in die die Reiter ihre Spor'n
                     bohr'n.
 
Hinter dem Hirsch, den Hörner jagen,
                     schlagen
die dichten Büsche rettend zu...
                     Ruh!
 
Doch ach, umsonst! Mit wildem Zittern
                     wittern
die Hunde Dich. Das Horn im Wald
                     schallt!
 
Wohin? Zum See! Schnell in die guten
                     Fluten,
am Ufer im dichten Bewuchs...
                     Flugs!
 
Ach! Armer Hirsch mit Not am Leibe!
                     Bleibe
im See im Wasser und verschnauf!
                     Sauf!
 
Das Hallali der schlimmen Meute
                     heute
gilt Dir und naht in schnellem Lauf.
                     Sauf!
 
Versteckt legen im Unterholze
                     stolze
Bogenschützen schon Pfeile auf.
                     Sauf!

Sie gier’n nach Blut in wildem Grimme.
                     Schwimme!
Nur das bleibt dir als Hoffnung noch.
                     Doch
 
die Rotte, die nach seinem Fleische
                     heischet,
springt kläffend in den See ihm nach.
                     Ach!

Er kommt an Land! Nun naht die wunde
                     Stunde
des schlimmen Endes letzter Pein.
                     Nein,
 
nicht Schutzpatron noch schnellstes Rennen
                     können
bewahren Dich vorm Todesbiss,
                     bis
 
Dich diese Meute, die mit Bellen
                     schnellen
Laufs Dich verfolgt und niederbeißt,
                     reißt.
 
Schon kommen stoßbereit die Späher
                     näher;
die letzte Meute lässt ein Lakai
                     frei!
 
So stirb! Schon singt das Horngetöse
                     böse
aufjubelnd, dass dein Fleisch verdirbt!
                     Stirb!
 
So kommt dein Fleisch am späten Abend
                     labend
auf die erlesne Tafel noch;
                     doch
 
Du bist gerächt! Im Hochzeitsbette
                     hätte
die Braut kein Kränzelein aus Blut…
                     Gut
 
gelaunt ahnt der Graf müd und selig-
                     fröhlich,
nicht, wie’s vergolten hier dem Wirt
                     wird.
 
Mit Deinem Blute setzt die treue
                     neue
Gräfin in ihrem Brautgemach
                     nach
 
Zubettgehn auf des Gatten Runzeln
                     schmunzelnd,
Du armer Hirsch!, auch Hörner auf.
                     Lauf,
 
Du junges Blut! Nach kühn gewagten
                     Jagden
ersteh'n, geweiht durch das Geweih,
                     zwei!



 Homepage © 2000-2011 Ralf Tauchmann Inhalt und Gestaltung: Ralf Tauchmann