DER STARKE TOBAK DES MONSIEUR BRASSENS
Georges Brassens in deutsch -- übersetzt und gesungen von Ralf Tauchmann |
CHANSON - NACHDICHTUNG VON X BIS Z
Das postum erschienene Chanson QUAND LES CONS SONT BRAVES gehört wohl zu den spontaneren Liedern von Brassens, der in der ersten Strophe die »emotionale Intelligenz« seiner »frechen Muse« ins Feld führt. Demgegenüber Refrain und mittlere Strophen: Wenn Herr X und Herr Z einfache Untergebene und Ausführende wären, käme man gut mit ihnen aus. Als Befehlsgeber und Großredner auf exponiertem Posten (mit zu viel Macht über andere) sind sie jedoch unerträglich bis gefährlich. Interessant ist das » Fehlen« des Buchstaben Y. Warum gibt es zwischen sieux X und sieur Z nicht das obligate Y. Einzige plausible Erklärung aus meiner Sicht: Die sprachliche Form, d.h. die Aussprache »I grec« (griechisches I). Das brächte -- nach dem für Brassens typischen Prinzip der Sprachspiele -- zwangsläufig das Wort »griechisch« ins Lied, also eine Anspielung auf eine andere Kultur bzw. Nation. Das konnte Brassens nicht akzeptieren. Dies gilt jedoch nicht für das deutsche Ypsilon. Zwar ist das Wort nicht deutschen Ursprungs, aber dies ist nicht wörtlich in der Bezeichnung ausgedrückt und rückt auch im Umfeld eines Gedichts nicht vordergründig ins Bewusstsein. Somit erschien es mir im Deutschen unerlässlich, im Interesse eines stimmigen Vortrags zwischen den Herren X und Z ein Y einzufügen. Siehe unten: LIED IN DEUTSCH ANHÖREN
|
Homepage © 2000-2011 Ralf Tauchmann | Contenu et mise en page : Ralf Tauchmann |