DER  STARKE TOBAK  DES  MONSIEUR BRASSENS
Georges Brassens in deutsch -- übersetzt und gesungen von Ralf Tauchmann



PRESSE


IMPRESSUM

Johann Wolfgang von Goethe
EUPHROSYNE
(extrait traduit par Ralf Tauchmann)

Même les cimes glacées découpées des plus hautes montagnes
    perdent le pourpre et l'éclat du soleil s'effaçant.
Dans la vallée, la nuit voile les pas de l'homme en voyage
    qui, au bord du torrent, songe au gîte en amont,
à la journée achevée, au logement accueillant bien tranquille
    et le sommeil divin, bienveillant, court en avant,
ce compagnon de chemin dévoué. Qu'encore il me bénisse
    en couronnant mon front de son pavot sacré !
Mais laquelle est la lueur qui s'en vient, jusqu'à moi, du haut de ces roches
    et agrémente l'odeur de courants écumants ?
Le soleil brille-t-il au travers de secrètes fissures ?
    Car la lueur errante, elle n'est pas d'ici-bas.
Le nuage m'arrive en roulant, il brûle. Etonnant de miracle !
    Ne prendra-t-il pas corps, ce rayon rose, agité ?
Quelle déesse s'approche de moi ? Et laquelle des Muses
    Cherche l'ami fidèle au pays crevassé ?
Belle Déesse ! Dévoile-toi sans t'enfuir et ne trompe
    Ni le sens enflammé, ni l'âme émue au fond !
Dis, si cela t'est permis devant un mortel, bien ton nom de
    Divinité; et si non : Trouble-moi en signifiant
pour que je sente laquelle parmi les fill's éternell's de
    Zeus tu es. Que le poëte te chante en dignité.

« Ne te suis-je, mon cher, plus connue ? Et que cette figure,
    qu'autrement tu aimais, t'apparaisse étrangèr' ?
Certes, je manque à la Terre, et loin de la joie de jeunesse,
    déjà, l'esprit frémissant, en deuil, s'est envolé;
mais j'espérais mon image toujours inscrite dans la mémoire
    de l'ami et toujours embellie par l'amour.
Oui, le regard me le dit aussi bien que la larme à l'œil :
    Euphrosyne, toujours, elle est connue de l'ami !
Vois, la fuyante chemine à travers bois et grise montagne,
    rejoint l'homme marchant même au pays lointain,
cherche le maître, l'ami, le père, revoir une fois encore
    le bâti si léger de ces joies d'ici-bas...

 Homepage © 2000-2011 Ralf Tauchmann Inhalt und Gestaltung: Ralf Tauchmann