Georges Brassens -- traduit et chanté en allemand par Ralf Tauchmann



 

La Muse insolente de
Georges Brassens



Chansons
en langue allemande
 
 
 
 

Ça présentait tous les symptômes,
Tous les dehors de la vision,
Les faux airs de l'apparition,
En un mot : c'était un fantôme...
(Le fantôme)

 

 
Ralf Tauchmann
Traducteur technique d'allemand/anglais/français
Traducteur assermenté, membre de l'assoc. BdÜ
Gerhart-Hauptmann-Strasse 23
01445 RADEBEUL
tél.: +49-351-8336141  fax: +49-351-8336142
mél: 
code TVA: DE226046543

En bref
1960       Né à Bernbourg-sur-Saale
1979       Baccalauréat
1979/80  Conducteur de poste dans la soudière de Bernbourg
1980/81  Service militaire à Basdorf (près de Berlin)
1981-85  Études à l'université de Leipzig (traducteur)
1985-90  Traducteur technique au centre papetier
               de Heidenau près de Dresde
1990-      Traducteur de textes techniques et économiques
                et interprète

Traductions littéraires (en allemand)
1989   Conte de Xavière Gauthier
           (éditeur: Volk und Welt Berlin)
1990   Contes retrouvés de Guillaume Apollinaire
           (éditeur Volk und Welt Berlin)
2003   Pièce de théâtre « Les conquérantes »
           de Gérard Bagardie
- Chansons de Georges Brassens
           (Conférences et récitals)
- Auteur de Lieder et de poèmes

Homepage © 2000-2007 Ralf Tauchmann Retour